Rsync同步時(shí)中文文件名亂碼的解決方法
在windows和linux之間用rsync同步文件時(shí)中文文件名會(huì)出現(xiàn)亂碼,這個(gè)問(wèn)題主要是windows和linux之間文件名編碼不同造成的。windows下文件名編碼為GBK,而我的linux下的文件名編碼為UTF-8。
(1)從windows同步文件到linux時(shí),必須在Windows端rsync配置文件中加上如下一行:
charset = GBK
在linux下使用以下命令同步文件:
rsync -avzup --progress --iconv=UTF-8,GBK --protect-args --password-file=/etc/rsync.pass rsync@192.168.0.1::module /local/path
注:--iconv=UTF-8,GBK UTF-8指linux本地的編碼,GBK指服務(wù)器端即windows的編碼
(2)從linux同步文件到windows時(shí),將編碼調(diào)轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)就可以了。
關(guān)鍵詞:Rsync,解決方法
閱讀本文后您有什么感想? 已有 人給出評(píng)價(jià)!
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0